Przejdź do treści

4 rzeczy dla dzieci dwujęzycznych, które warto przywieźć z Polski

21/06/2016 13:15

Siedzimy na walizkach i odliczamy dni do wyjazdu do Polski. Wiemy, że wakacje w rodzinnych stronach to często zamiast wypoczynku ostry sprint, gdyż zwykle w krótkim czasie chcemy pozałatwiać tysiąc spraw, na które nie mamy czasu w ciągu roku.

mlodziezCzekają nas jednak również przyjemne chwile, takie jak spotkania z rodziną i przyjaciółmi, przeglądanie albumów ze zdjęciami, porządki w szafach z pamiątkami z młodości i… zakupy. Te ostatnie najczęściej robimy z listą w ręką, obkupując się w te rzeczy, które w Niemczech są drogie, albo których nie ma na tutejszym rynku (np. ulubione kosmetyki, artykuły spożywcze).

Warto do listy zakupowej dopisać kilka rzeczy – coś w rodzaju niezbędnika – dla naszych dzieci urodzonych i/lub wychowujących się za granicą:

Dvd z polskimi kreskówkami i filmami lub z dubbingiem w języku polskim.

Najlepiej te, które sami z przyjemnością potem obejrzymy. Nie muszą to być wcale hity ostatnich lat. Jeśli byliście fanami Pana Kleksa (są ich 3 filmowe części), „Niekończącej się opowieści” , „Króla lwa” czy „Shreka”, prawdopodobnie również Wasze pociechy będą nimi zachwycone.

Duży wybór filmów animowanych i fabularnych dla dzieci znajdziemy w dobrej cenie w księgarniach z tanimi książkami (np. sieciowkach takich jak Dedalus czy Tania Książka).

Nieśmiertelne hity, takie jak: kolekcja dvd, zawierającą „Akademię Pana Kleksa”, Podróże Pana Kleksa oraz „Pana Kleksa w kosmosie” czy „Niekończąca się opowieść” kupimy w Empiku, ale przeważnie trzeba je uprzednio zamówić (czas realizacji to ok. 4-5 dni).

Zbiór/ zbiory najpiękniejszych polskich wierszy dla dzieci (Brzechwy, Tuwima, Jachowicza, itp.). Wiele fajnych antologii znajdziemy w tanich księgarniach. Lepiej wybrać wydania w miękkiej oprawie i poręcznym formacie, które dzieci mogą swobodnie same utrzymać w rękach.

Jedną z najwspanialszych pozycji , jaką zresztą wszyscy uwielbialiśmy, jest wybór wierszy Tuwima (Lokomotywa, Rzepka, Ptasie radio) z ilustracjami Jana Marcina Szancera. Książeczka kosztuje około 8 zł (miękka oprawa), ale stacjonarnie bardzo trudno ją trafić gdyż jest rozchwytywana.

Rymowanki, wyliczanki

Raz, dwa, trzy, cztery maszerują oficery, a za nimi oficerki, pogubiły pantofelki…

Dwa aniołki w niebie piszą list do siebie. Piszą, piszą i rachują. Ile kredek potrzebują?

Na wysokiej górze. Rosło drzewo duże. Nazywało ono się. Apli papli biten blau, Kto tego słowa nie wymówi, Ten nie będzie grał.

Pamiętacie? Uwielbialiśmy je! Nasze dzieci też je pokochają.

Zbiory rymowanek i wyliczanek w dobrej cenie można upolować w tanich księgarniach.

Zabawy edukacyjne, stymulujące rozwój mowy i uczące językowego wyrażenia siebie.

Polecamy zwłaszcza te, które stworzono z myślą o dzieciach dwu- (wielo-) języcznych. Rewelacyjne są gry i zabawy wydawane przez WiR. W ofercie wydawnictwa znajdziemy zestawy zarówno dla najmłodszych (1-3 roku życia), przedszkolaków i starszych dzieci. Wszystkie do nabycia w księgarni internetowej Wydawnictwa WiR.

***

Dwujęzyczność to wielki skarb w prezencie. Wychowanie w dwujęzyczności przychodzi jednak o wiele łatwiej, kiedy mamy pod ręką odpowiednie materiały. 🙂

Udanych zakupów!