Przejdź do treści

5 najpiękniejszych niemieckich kolęd i pastorałek

15/12/2022 13:28 - AKTUALIZACJA 15/12/2022 13:30
Najpiękniejsze niemieckie kolędy

Życie w Niemczech: Najpiękniejsze niemieckie kolędy. Nieodzownym elementem Bożego Narodzenia jest wspólne śpiewanie kolęd (Weihnachtslieder). Oto 5 najpiękniejszych niemieckich kolęd i pastorałek.
Czytaj także: Weihnachtsgurke: Oto dlaczego Niemcy wieszają na choinkach ogórki

Najpiękniejsze niemieckie kolędy

Niemieckie kolędy mają bardzo długą tradycję i stały się integralną częścią okresu adwentowego w Niemczech.

„Stille Nacht, heilige Nacht”, czyli „Cicha noc, święta noc”

Naszą TOP 5 zaczynamy od najpopularniejszej kolędy wszechczasów. Po raz pierwszy wykonana podczas pasterki w 1818 roku, w austriackim Oberndorf bei Salzburg. Autorem słów Stille Nacht był Joseph Mohr, melodię ułożył Franz Xaver Gruber. Słowa jednej z wersji w języku polskim ułożył ok. 1930 roku Piotr Maszyński. Przetłumaczono ją na ponad 300 różnych języków i dialektów.
Czytaj także: Ładne życzenia bożonarodzeniowe po niemiecku. 10 propozycji

„O Tannenbaum” – piosenka świąteczna o choince

Jest to jedna z najbardziej znanych niemieckich pieśni bożonarodzeniowych. Napisana przez pisarza Melchiora Francka jako śląska pieśń ludowa o jodełkach w XVI wieku. Georg Buchmann w swoim zbiorze cytatów powołał się na starsze źródła tekstu piosenki, według których pomiędzy 1530 a 1580 rokiem została napisana pierwsza zwrotka:

O Tanne, du bist ein edler Zweig,

Du grünest Winter und die liebe Sommerzeit

Wenn alle Bäume dürre sein

So grünest du, edles Tannenbäumelein

Dopiero nauczyciel Ernst Anschütz, przy zachowaniu pierwszej zwrotki autorstwa Zarnacka dodał w 1824 roku dwie kolejne znane zwrotki piosenki. Ustanowienie drzew jako choinek stało się typowym niemieckim zwyczajem. Druga zwrotka piosenki była początkowo nazywana „Wie treu sind deine Blätter”, gdyż piosenka o miłości stanowiła kontrast pomiędzy wiernością drzewa i niewiernością ukochanej.

 >>> Tradycje bożonarodzeniowe w Niemczech: Jak Niemcy obchodzą Boże Narodzenie

Bożonarodzeniowa piosenka Anschutza pozostała niezmieniona na początku, ale wers piosenki „Wie treu sind deine Blätter” zmieniono w Bawarii. (źródło: Wikipedia)

„Ich steh‘ an deiner Krippe hier” – „Stoję przy Twojej stajence”

To tradycyjna niemiecka kolęda, której oryginalny tekst został skomponowany w 1653 roku przez luterańskiego teologa Paul Gerhardt.

„Kling Glöckchen klingelingeling”

Kolęda „Kling, Glöckchen, klingelingeling”, odśpiewana została po raz pierwszy w 1854 roku. Jest to klasyk adwentu – zwłaszcza dla dzieci. Tekst do niej napisał frankfurcki nauczyciel Karl Enslin.

„Alle Jahre wieder” – „Alle Jahre Wieder”

Korzenie tego klasyka sięgają XIX wieku. W 1836 roku pastor Wilhelm Hey z Ichtershausen napisał tekst, a dopiero kilka lat później, nauczyciel muzyki Friedrich Silcher skomponował znaną nam melodię.

źródło: PolskiObserwator.de