
Numery alarmowe w Niemczech: Ich znajomość może uratować życie. Są kluczowe w sytuacjach nagłych, gdy potrzebujesz natychmiastowej pomocy. Każdy, kto mieszka lub podróżuje do Niemiec, powinien je znać. Oto lista numerów alarmowych w Niemczech, które pomogą Ci w różnych sytuacjach, od wypadków drogowych, kradzieży po problemy zdrowotne. Sprawdź, kogo wezwać, gdy znajdziesz się w potrzebie.

Spis treści
Numery alarmowe w Niemczech
Przeprowadzka czy wyjazd wakacyjny do Niemiec, może być fascynującym wyzwaniem, które prowadzi do wielu nowych i ekscytujących doświadczeń. Jednak istnieją sytuacje, o których prawie nigdy nie myślimy przed rozpoczęciem tej przygody, a które często zaskakują nas swoją nieprzewidywalnością. Nagłe zdarzenia lub utrata dokumentów w Niemczech mogą nieść jednak za sobą przykre, a w niektórych przypadkach tragiczne konsekwencje, dlatego należy wiedzieć, co w tym przypadku należy zrobić. Wiele osób w obliczu sytuacji awaryjnej czuje się za granicą zagubienia, ponieważ dopiero, gdy znajdą się w nagłej sytuacji zdają sobie sprawę, że nie wiedzą, do kogo zadzwonić lub co powiedzieć. Jakie są numery alarmowe w Niemczech? Na końcu artykułu znajdziecie y zestaw gotowych zwrotów w języku niemieckim, które mogą przydać się Wam w sytuacji awaryjnej.
Najważniejszym numerem jest 110, którym wzywamy policję. Należy jednak pamiętać, że jest to numer alarmowy, którego należy używać w sytuacjach takich jak kradzieże, napady, agresje czy inne sytuacje zagrożenia. W przypadku sytuacji nie wymagających natychmiastowej interwencji, takich jak zgłoszenie kradzieży roweru czy skarga na zbyt głośne przyjęcie sąsiadów, należy skontaktować się z lokalnym komisariatem policji. Numer do komisariatu można łatwo znaleźć, wyszukując go w internecie. Warto też pamiętać, że większość komisariatów w Niemczech oferuje specjalne formularze online do zgłaszania tego typu spraw.
We wszystkich pozostałych nagłych przypadkach w Niemczech należy zadzwonić pod numer 112. Jest to numer alarmowy obowiązujący w całej Europie, co czyni go niezwykle przydatnym dla osób podróżujących do różnych krajów.
Przeczytaj koniecznie: Ambasada Polska w Berlinie ma nową siedzibę: 300 metrów od Bramy Brandenburskiej
Dzwoniąc pod 112 w Niemczech, można uzyskać dostęp do dwóch głównych służb ratunkowych: straży pożarnej oraz pogotowia ratunkowego. Należy jednak pamiętać, że jest to numer przeznaczony wyłącznie do sytuacji awaryjnych i powinien być używany tylko w przypadku prawdziwych zagrożeń. W przypadku mniej poważnych problemów, które nie wymagają natychmiastowej interwencji, warto skorzystać z innych dostępnych numerów.
Numer 116117 w Niemczech – pomoc medyczna w mniej pilnych przypadkach
W sytuacjach zdrowotnych, które nie są pilne, można skorzystać z pomocy lekarza dyżurnego, dzwoniąc pod numer 116117. Jest on dostępny przez całą dobę, działa bez prefiksu, jest bezpłatny i obowiązuje na terenie całego kraju. Dodatkowo, na stronach internetowych służb ratunkowych poszczególnych landów i gmin można znaleźć numery do bardziej wyspecjalizowanych ośrodków, takich jak centrum toksykologiczne czy dyżurujące apteki.
Utrata dokumentów w Niemczech

Będąc w Niemczech musimy być przygotowani na ewentualną utratę naszych dokumentów. Zaraz po tym, jak się zorientujesz, że ich brakuje, musisz niezwłocznie powiadomić niemiecką policję. Kradzież lub zgubienie dokumentów za granicą może nieść za sobą bardzo przykre konsekwencje, jak np. kradzież tożsamości, dlatego trzeba pamiętać o zachowaniu potwierdzenia dokonania takiego zgłoszenia na wypadek gdyby osoba trzecia posłużyła się utraconym dokumentem. W przypadku paszportu lub dowodu osobistego należy zgłosić utratę także w jednej z polskich placówek konsularnych na terenie Niemiec. W zależności, gdzie zostały zagubione dokumenty, należy zgłosić się do odpowiedniego konsulatu RP na terenie Niemiec.
Utrata dokumentów w Niemczech: Paszport
W celu dokonania zgłoszenia organowi paszportowemu utraty paszportu lub paszportu tymczasowego, należy wypełnić i złożyć osobiście w wybranym urzędzie konsularnym (za granicą organem paszportowym jest konsul) formularz Zawiadomienie o utracie/zniszczeniu dokumentu paszportowego. Formularz dostępny jest w poczekalni konsulatu. Należy go podpisać w obecności urzędnika konsularnego,
Konsul po przyjęciu zawiadomienia, ustaleniu tożsamości osoby i danych utraconego/zniszczonego dokumentu paszportowego wprowadza do ewidencji paszportowej, a następnie przekazuje do centralnej ewidencji wydanych i unieważnionych dokumentów paszportowych informację, że dokument ten utracił ważność. Czytaj dalej poniżej

Odnaleziony dokument paszportowy nie podlega zwrotowi osobie, której został wydany. Jeżeli osoba odnalazła własny dokument paszportowy wcześniej zgłoszony jako utracony, jest obowiązana do jego zwrotu właściwemu miejscowo organowi paszportowemu. Podjęcie próby legitymowania się tym dokumentem przy przekraczaniu granicy może spowodować dla tej osoby poważne konsekwencje i utrudnienia.
Obywatelowi polskiemu, który utracił dokument paszportowy w Niemczech, konsul po potwierdzeniu jego danych i tożsamości, w razie potrzeby, wydaje paszport tymczasowy na powrót do miejsca pobytu stałego (w Polsce lub w innym kraju).
Utrata dokumentów w Niemczech: Dowód osobisty
Zgłoszenia utraty dowodu osobistego można dokonać osobiście w wybranym urzędzie konsularnym na terenie Niemiec w formie pisemnej za pomocą poczty lub telefaksu. Konsul nie wydaje dowodów osobistych. Wniosek o dowód osobisty można złożyć tylko w Polsce, w dowolnym urzędzie gminy. Tam też odbiera się gotowy dokument. Nie ma możliwości odbioru w innym urzędzie.
Utrata dokumentów w Niemczech: Prawo jazdy
W żadnej polskiej placówce konsularnej w Niemczech nie ma możliwości zgłoszenia utraty polskiego prawa jazdy. Fakt ten należy zgłosić w urzędzie, który wydał ten dokument (Wydział Komunikacji we właściwym starostwie albo urzędzie miasta). W celu uzyskania duplikatu prawa jazdy oraz szczegółowych informacji na temat procedury wnioskowania prosimy o bezpośredni kontakt z właściwym urzędem w Polsce (Wydział Komunikacji) lub jego niemieckim odpowiednikiem (Führerscheinstelle).
Zgubiona/ukradziona karta bankomatowa
Jeśli posiadasz konto w banku w Polsce – zalecamy zgłoszenie utraty dokumentu tożsamości także w swoim banku w Polsce. Kartę bankomatową należy niezwłocznie zastrzec w banku, w którym została wydana.
Nie informuje się konsulatu o utracie innych dokumentów niż paszporty i dowody osobiste.
Jak poprosić o pomoc po niemiecku: Zwroty po niemiecku przydatne w sytuacjach awaryjnych
W sytuacji nagłej może być trudniej wyrazić się w języku obcym, zwłaszcza jeśli nie posługujemy się nim bardzo dobrze. W dużych miastach, takich jak Berlin, stosunkowo łatwo znaleźć osoby, które potrafią porozumiewać się przynajmniej po angielsku, a także szpitale z wielojęzycznym personelem. Jednak dla osób mieszkających w mniejszych miejscowościach istnieje znacznie mniejsze prawdopodobieństwo, że będzie można komunikować się w językach innych niż niemiecki. Z tego powodu warto wcześniej przygotować plan działania na wypadek sytuacji awaryjnych.
Jeśli cierpisz na specyficzne schorzenia lub choroby, które mogą prowadzić do sytuacji krytycznych, ważne jest, aby zawczasu znaleźć tłumaczenia kluczowych terminów, które umożliwią przekazanie pełnej informacji medykom. Nawet jeśli takie szczególne okoliczności nie występują, dobrze jest mieć pod ręką zestaw przydatnych zwrotów, zapisany w notatkach na telefonie lub na kartce, którą można przechowywać w łatwo dostępnym miejscu.
Na koniec warto przygotować osobisty plan awaryjny, który powinien zawierać kontakty do przyjaciół lub krewnych, których można powiadomić w razie potrzeby. Należy również mieć zawsze pod ręką ważne dokumenty, takie jak paszport, karta ubezpieczenia zdrowotnego oraz istotne informacje medyczne (np. dotyczące wcześniejszych hospitalizacji lub badań).
Odpowiednie przygotowanie pozwoli lepiej radzić sobie w sytuacjach nagłych, a także przyczyni się do bardziej spokojnego i bezpiecznego życia za granicą.
Nagłe przypadki medyczne
- Es gab einen Unfall! – „Doszło do wypadku!”
- Es ist dringend. – „To pilne.”
- Ich brauche einen Krankenwagen. – „Potrzebuję karetki.”
- Ich brauche einen Arzt. – „Potrzebuję lekarza.”
- Ich muss ins Krankenhaus. – „Muszę iść do szpitala.”
- Mir ist schlecht/übel. – „Czuję się źle/Mam nudności.”
- Meine Blutgruppe ist… – „Moja grupa krwi to…”
- Ich habe Diabetes. – „Mam cukrzycę.”
- Ich fühle mich nicht gut. – „Nie czuję się dobrze.”
- Ich fühle mich schwach. – „Czuję się słaby.”
- Mir ist schwindelig. – „Kręci mi się w głowie.”
- Ich bin allergisch gegen… – „Jestem uczulony na…”
- Ich habe Fieber. – „Mam gorączkę.”
- Ich habe mich geschnitten! – „Zaciąłem się!”
- Ich habe mich verbrannt! – „Oparzyłem się!”
- Ich glaube, ich habe mir … die Beine/den Arm… gebrochen. – „Myślę, że złamałem sobie… nogę/rękę.”
- Ich kann nicht… – „Nie mogę…” (np. „Ich kann nicht sehen!” – „Nie widzę!”)
- Ich habe Schwierigkeiten beim Atmen. – „Mam trudności z oddychaniem.”
- Ich habe Schmerzen. – „Odczuwam ból.”
Inne sytuacje awaryjne
Ich bin überfallen worden. – „Zostałem napadnięty.”
Da ist ein Feuer. – „Pożar”
Das Gebäude brennt. – „Budynek się pali.”
Ich habe mich verlaufen. – „Zgubiłem się.”
Ich kann… nicht finden. – „Nie mogę znaleźć…” (np. „Ich kann meinen Reisepass nicht finden.” – „Nie mogę znaleźć paszportu.”)
Ich habe… verloren. – „Zgubiłem…” (np. „Ich habe mein Handy verloren.” – „Zgubiłem telefon.”)
Mein…. wurde gestohlen. – „Mój… został skradziony.” (np. „Mein Geldbeutel wurde gestohlen.” – „Mój portfel został skradziony.”)
Ich möchte einen Diebstahl melden. – „Chciałbym zgłosić kradzież.”
Ich bin ausgeraubt worden. – „Zostałem okradziony.”