Śmieszne życzenia bożonarodzeniowe. Święta Bożego Narodzenia to czas nie tylko pełen magii i rodzinnej atmosfery, ale również źródło niezliczonych śmiesznych i czasem nieoczekiwanych zdarzeń, które na stałe wpisują się w nasze świąteczne wspomnienia. W tym artykule przyjrzymy się najzabawniejszym życzeniom bożonarodzeniowym po niemiecku, które z pewnością przyniosą uśmiech na twarze odbiorców.
Przeczytaj: Ładne życzenia na Boże Narodzenie i Nowy Rok po niemiecku. Najlepsze propozycje
Śmieszne życzenia bożonarodzeniowe
Pomimo tego, że Boże Narodzenie to czas pełen magii, miłości i ciepła rodzinnego, nie brakuje w nim także miejsca na humor i uśmiech. Oto kilka przykładów śmiesznych życzeń bożonarodzeniowych w języku niemieckim wraz z ich tłumaczeniem na polski, które z pewnością rozbawią Twoich bliskich.
Przeczytaj także: Co Niemcy jedzą podczas świąt Bożego Narodzenia? Oto świąteczne tradycje kulinarne [zdjęcia]
- „Frohe Weihnachten und ein stressfreies neues Jahr – vor allem ohne Schwiegermutterbesuche!„
„Wesołych Świąt i spokojnego Nowego Roku – przede wszystkim bez wizyt teściowej!” - „Zu Weihnachten wünsche ich dir so viele Geschenke, dass du sie bis Ostern auspackst!„
„Na Boże Narodzenie życzę Ci tylu prezentów, że będziesz je rozpakowywać aż do Wielkanocy!” - „Möge dein Weihnachtsbaum so groß sein, dass der Weihnachtsmann Höhenangst bekommt!„
„Oby Twoja choinka była tak wysoka, że Święty Mikołaj dostałby lęku wysokości!” - „Frohe Festtage und ein neues Jahr ohne Kater – sowohl den von zu viel Glühwein als auch den pelzigen Mitbewohner!„
„Szczęśliwych świąt i Nowego Roku bez kaca – zarówno tego po grzańcu, jak i futrzastego współlokatora!”. - „Weihnachten wäre doch so viel besser, wenn nicht überall Rosinen drin wären”.
„Boże Narodzenie byłoby o wiele lepsze, gdyby nie było wszędzie rodzynek”. - „Hast du in der Weihnachtszeit schon was vor? Ich suche nämlich noch einen Esel für die Weihnachtskrippe”.
„Masz już jakieś plany na okres świąteczny? Szukam jeszcze osła do szopki bożonarodzeniowej”. - „Kaum zu glauben, aber wahr: Weihnachten ist auch dieses Jahr! Ein tolles Weihnachtsfest”.
„Trudno w to uwierzyć, ale prawda: Boże Narodzenie jest także w tym roku! Wspaniałych świąt Bożego Narodzenia”.