Przejdź do treści

Praca w Niemczech: 10 niemieckich słów, które powinieneś znać szukając pracy w Niemczech

25/06/2022 08:44 - AKTUALIZACJA 25/06/2022 09:24

Praca w Niemczech: Niemieckie ogłoszenia o pracę10 niemieckich słów, które powinieneś znać szukając pracy w Niemczech.

Niemieckie ogłoszenia o pracę

Język niemiecki nie jest najbardziej intuicyjnym językiem na świecie, a poszukiwanie pracy może sprawić, że zaczniesz tonąć w morzu nieznanego słownictwa. Oto 10 niemieckich słów, które warto znać szukając pracy w Niemczech.

Stellenbörse – znaczenie
W Niemczech publikacją ogłoszeń o pracę przeważnie jest płatna i zajmują się nią profesjonalne redakcje lub instytucje (np. Federalna Agencja Pracy / Bundesarbeitsagentur). Stellenbörse tłumaczy się jako „giełda pracy” (zamiennie mówi się także Jobbörse lub Stellenmarkt). To miejsce w sieci, od którego zwykle zaczynamy poszukiwania pracy w Niemczech. Interesujące nas ogłoszenia znajdziemy wpisując w wyszukiwarce Stellenbörse i nazwę zawodu.

Vollzeit / Teilzeit – znaczenie
Jedno z tych dwóch słów znajduje się prawie na każdym ogłoszeniu o pracę. Teilzeit oznacza praca w niepełnymy wymiarze godzin, podczas gdy Vollzeit pełen etat.

Zobacz także:

Fachkräfte – znaczenie
Najbardziej poszukiwana figura na niemieckim rynku pracy. Fachkräfte, to specjalista, osoba posiadająca wysokie kwalifikacje w danej dziedzinie. Jeśli dopiero stawiasz pierwsze kroki w zawodzie, ogłoszenia zawierające to słowo możesz sobie odpuścić.

Azubi (Auszubildende/r) – znaczenie
Azubi – ten dość zabawnie brzmiący wyraz przewija się w wielu ogłoszeniach o pracę. Chodzi o miejsce pracy dla osoby, podejmującej kształcenie zawodowe Ausbildung. Czym jest Ausbildung wyjaśniliśmy tutaj.
Nie należy mylić Azubi ze stażystą lub praktykantem (Praktikant).

Fest Angestellte i freie Mitarbeiter – znaczenie
Angestellte to osoba zatrudniona, wykonująca pracę najemną podczas gdy Mitarbeiter, to wolny strzelec, osoba wykonującą pracę niezależną.

Lebenslauf – znaczenie
Lebenslauf, czyli CV. Powinno zawierać opis Twojego wykształcenia, kwalifikacji zawodowych, umiejętności językowych i informatycznych. W Niemczech CV często opatrzone jest datą i podpisem.

Zgodnie z niemieckim przepisami masz prawo, ale nie obowiązek podawać w CV takie dane jak: religia, płeć, data urodzenia, narodowość i fotografia.

Bewerbungsbrief – znaczenie
Bewerbungsbrief, czyli list motywacyjny. W liście motywacyjnym uzasadniamy, dlaczego ubiegamy się o pracę właśnie w tej firmie i na tym stanowisku. Podajemy jakie są nasze atuty (doświadczenie, kwalifikacje), które czynią nas dobrym kandydatem na dane stanowisko. Tekst listu motywacyjnego powinien być zwięzły (maksymalnie jedna strona).

Arbeitszeugnis – znaczenie
Oprócz Lebenslauf i Bewerbungsbrief, większość pracodawców wymaga także referencji. Arbeitszeugnis powinny być wystawione przez byłego pracodawcę lub dział kadr.

Vorstellungsgespräch – znaczenie
Vorstellungsgespräch, czyli rozmowa kwalifikacyjna. Pamiętaj, że w Niemczech prawo zabrania podczas rozmowy kwalifikacyjnej zadawania pytań dotyczących życia prywatnego, orientacji seksualnej, stanu cywilnego i wyznania.

Probezeit – znaczenie
Gratulacje! Zaimponowałeś swoimi Lebenslauf i Bewerbungsgespräch, przeszedłeś przez Vorstellungsgespräch, a teraz zaoferowano Ci Anstellung!

W większości umów o pracę, będziesz początkowo poddawany okresowi próbnemu lub Probezeit. Zgodnie z niemieckim okres próbny nie powinien przekraczać sześciu miesięcy. Czytaj także: Praca w Niemczech bez języka